Viewing:

1. Kronikengero 1-chronicles 5

Select a Chapter

Le Rubenoskre potomki

1O Ruben sas ešebno čhavo le Jakoboskro, ale pašľiľa le dadeskra romňaha, vašoda našaďa o pravos, so hin ešebne čhas. Leskro pravos pregeľa pro Jozefoskre čhave a avke andre famelijakro rodokmeňos na sas les pačiv sar ešebnes. 2No kajte andral o kmeňos Juda avľa baro vodcas a kajte sas nekzoraleder peskre phralendar, o pravos le ešebne čhaskro ačhiľa le Jozefoske. 3Le Ruben, le ešebne Jakoboskre čhas, sas štar čhave: o Chanoch, o Palu, o Checron the o Karmi.

4O Joel sas dad le Šemajoske, ov le Gogoske, o Gog le Šimejoske, 5ov le Michoske, o Micha le Reajoske a ov le Baaloske. 6O Baal sas dad le Beeroske, savo sas vodcas upral le Rubenoskro kmeňos, sar len zaiľa a odľigenďa o asiriko kraľis Tiglat-Pileser.

7Andre famelijakro zvitkos hine zapisimen o vodci andral o kmeňos Ruben: O Jeiel, paľis Zecharijah, 8o Belas, čhavo le Azazoskro, čhavo le Šemasoskro, čhavo le Joeloskro. On bešenas le forostar Aroer dži pro severos ko Nebo the Baal-Meon. 9Andre phuv Gilead len sas igen but stadi, a vašoda bešenas pre pušťa, so hiňi pro vichodos dži paš o paňi Eufrat.

10Sar sas kraľis o Saul, o kmeňos Ruben geľa andro mariben pro Hagarijčana a murdarde savoren. Avke gele te bešel andre lengre fori andro Gilead pro vichodos.

Le Gadoskre potomki

11O kmeňos Gad bešelas pro severos le Rubenostar, andre phuv Bašan dži ko foros Salcha. 12O Joel sas ešebno vodcas andre phuv Bašan, dujto sas o Šafam, a pal lende o Janaj the o Šafat. 13Aver Gadoskre fajti a lengre vodci sas: o Michael, o Mešulam, o Šebas, o Joraj, o Jakan, o Zias the o Eber. 14On sas potomki le Abichajiloskre, savo sas čhavo le Churioskro, ov le Jaroachoskro, ov le Gileadoskro, ov le Michaeloskro, ov le Ješišajoskro, ov le Jachdoskro a ov le Buzoskro. 15O vodcas kale fajtenge sas o Achi, savo sas le Abdieliskro čhavo a ov le Guniskro. 16On bešenas andro phuva Gilead the Bašan andro gava the pre caľi phuv Šaron, kaj sas čar prekal o stadi. 17(Kala savore sas pisimen andro famelijakro rodokmeňos, sar andre Judsko kraľinelas o Jotam a andro Izrael o Jarobeam.)

18Andro kmeňos Ruben, Gad the jepaš kmeňos Menaše sas 44 760 slugaďa avrisikade andro mariben le šťitenca, šabľenca, lukenca the šipenca. 19On pes marenas le kmeňenca: Hagri, Jetur, Nafiš the Nodab. 20On zviťazinde upral lende vašoda, bo vičinenas ko Del andro mariben. Ov len šunďa avri a pomožinďa lenge, bo pačanas andre leste. Vašoda diňa andre lengre vasta le Hagarijčanen the olen, save lenge pomožinenas. 21Ile lenge 50 000 ťaven, 250 000 bakren, 2 000 somaren the 100 000 manušen. 22The but manuša mule andro mariben, bo oda mariben sas le Devleskro. Pre lengro than bešenas dži akor, medik na sas zaile andre Asirija.

O jepaš kmeňos Menaše

23O jepaš kmeňos Menaše bešelas andre phuv Bašan dži ko Baal-Chermon the Senir, oda hin o verchos Chermon. On sas igen baro kmeňos. 24Kala sas zorale murša the anglune vodci, save ľidžanas peskre fajti: o Efer, o Jiši, o Eliel, o Azriel, o Jirmejah, o Hodavijah the o Jachdiel.

O kmeňi pro vichodos odľigende andre Asirija

25Ale o manuša na sas pačivale peskre dadengre Devleske, omukle les a chudle te lašarel le devlen andral aver narodi, saven anglal lende o Del zňičinďa. 26O Del le Izraeloskro kerďa upre le asirike kraľis le Pul – oda hin o Tiglat-Pileser –, hoj te džal pre lende pro mariben. Ov zaiľa o kmeňi Ruben, Gad the jepaš kmeňos Menaše a odľigenďa len andro Chalach, andro Chabor, andre Hara the paš o paňi Gozan, kaj hine dži adadžives.

Le Leviskre potomki

27Le Levi sas trin čhave: o Geršon, o Kohat the o Merari.

28Le Kohatoskre čhave sas o Amram, o Jishar, o Chebron the o Uziel.

29Le Amram sas duj murša: o Aron the o Mojžiš; the jekh čhaj e Mirijam. Le Aron sas štar čhave: o Nadab, o Abihu, o Eleazar the o Itamar.

30O Eleazar sas dad le Pinchasoske, o Pinchas le Abišuasoske, 31o Abišuas sas dad le Bukioske, o Buki le Uzioske, 32o Uzi le Zerachijoske, o Zerachijah le Merajotoske, 33o Merajot le Amarioske, o Amariah le Achituboske, 34o Achitub le Cadokoske, o Cadok le Achimaacoske, 35o Achimaac le Azarioske, o Azariah le Jochananoske, 36o Jochanan sas dad le Azarioske, savo služinelas sar rašaj andro Chramos, so ačhaďa o Šalamun andro Jeruzalem. 37O Azariah sas dad le Amarioske, o Amariah le Achituboske, 38o Achitub le Cadokoske, o Cadok le Šalumoske, 39o Šalum le Chilkijoske, o Chilkijah le Azarioske, 40o Azariah le Serajoske a o Serajah le Jehocadakoske. 41Ale o Jehocadak sas zailo jekhetane le manušenca andral o Jeruzalem the andral e Judsko akor, sar len o RAJ bičhaďa andro Babilon le Nebukadnecaroskre vasteha.