Viewing:

Nehemiaš Nehemiah 12

Select a Chapter

O rašaja the o Leviti, save avle pale

1Kala hine o rašaja the o Leviti, save avle pale andral o Babilon le Zerubabeloha, le Šealtieloskre čhaha, the le Ješuaha:

O rašaja:

o Serajah, o Jirmejah, o Ezdraš,

2o Amariah, o Maluch, o Chatuš,

3o Šechaniah, o Rechum, o Meremot,

4o Ido, o Ginetoj, o Abijah,

5o Mijamin, o Maadiah, o Bilgah,

6o Šemajah, o Jojarib, o Jedajah,

7o Salu, o Amok, o Chilkijah the o Jedajah.

On sas o vodci le rašajenge the lengre phralenge andre oda časos, sar o Ješua sas nekbareder rašaj.

8O Leviti:

o Ješua, o Binuj, o Kadmiel, o Šerebiah, o Jehudah the o Mataniah. On peskre phralenca ľidžanas o giľa, savenca andro Chramos lašarenas le Devles. 9O Bakbukiah, o Uni the okla Leviti ačhenas angle lende a odphenenas le giľavipnaha pre lengro giľavipen.

Le Ješuaskre potomki

10O nekbareder rašaj o Ješua sas dad le Jojakimoske, ov le Eljašiboske, ov le Jojadaoske, 11ov le Jonatanoske a ov le Jaduaske.

O vodci andro fameliji le rašajengre

12Sar o Jojakim sas nekbareder rašaj, kala rašaja sas vodci andre le rašajengre fameliji:

o Merajah andre le Serajoskri famelija,

o Chananijah andre le Jirmejoskri,

13o Mešulam andre le Ezdrašoskri,

o Jochanan andre le Amarioskri,

14o Jonatan andre le Maluchoskri,

o Jozef andre le Šebanioskri,

15o Adnas andre le Charimoskri,

o Chelkaj andre le Meremotoskri,

16o Zecharijah andre le Idoskri,

o Mešulam andre le Ginetonoskri,

17o Zichri andre le Abijoskri,

o Piltaj andre le Minjaminoskri the Moadioskri,

18o Šamua andre le Bilgoskri,

o Jonatan andre le Šemajoskri,

19o Matenaj andre le Jojariboskri,

o Uzi andre le Jedajoskri,

20o Kalaj andre le Saluoskri,

o Eber andre le Amokoskri,

21o Chašabiah andre le Chilkijoskri

a o Netaneel andre le Jedajoskri.

O vodci andre le Levitengre fajti

22Sar sas nekbareder rašaja o Eljašib, o Jojada, o Jochanan the o Jaduas, a medik kraľinelas andre Perzija o Darius, o Leviti the o vodci andre le rašajengre fajti sas zapisimen andro zvitkos. 23O vodci andre le Levitengre fajti sas zapisimen ča dži akor, sar sas rašaj o Jochanan, saveske sas papus o Eljašib.

O službi andro Chramos

24O lašariben the o paľikeriben andro Chramos ľidžanas kala džene: o Chašabiah, o Šerebiah, o Ješua, o čhavo le Kadmieloskro. Okla aver Leviti ačhenas angle lende a odphenenas le giľavipnaha pre lengro giľavipen, avke sar prikazinďa le Devleskro murš o David.

25O Mataniah, o Bakbukiah, o Obadiah, o Mešulam, o Talmon the o Akub sas stražňika paš o skladi, so sas paš o chramoskre brani.

26On služinenas akor, sar sas nekbareder rašaj o Jojakim, le Ješuaskro čhavo a ov le Jocadakoskro, a sar sas andro Jeruzalem o Nehemiaš guverneris a sar o zakoňikos Ezdraš služinelas sar rašaj.

E buči dokerďi a o manuša oslavinen

27Sar imar kamle te pošvecinel o muri le Jeruzalemoskre, gele pal savore Leviti pre savore thana, kaj bešenas, hoj te aven a te oslavinen a te paľikeren le giľenca le bašavibnaha pro cimbalmi, pro harfi the pro citari. 28Avke o lavutara ode avle andral o gava pašal o Jeruzalem the andral e Netofa, 29andral o Bet-Gilgal, andral e Geba the andral o Azmavet, bo on peske ačhade gava pašal o Jeruzalem. 30Sar pes o rašaja the o Leviti obžužarde, paľis obžužarde the le manušen, o brani the o foroskre muri.

31Paľis bičhaďom le judske vodcen, hoj te džan upre pro foroskre muri, a ačhaďom duj partiji muršen, save giľavenas a paľikerenas le RAJESKE.

Ešebno partija džalas pal o muros pre čači sera ke Šmecengri brana. 32Pal lende džalas o Hošajah the jepaš judska vodci: 33o Azariah, o Ezdraš, o Mešulam, 34o Jehudah, o Benjamin, o Šemajah, o Jirmejah 35the varesave rašaja, save trubinenas, a pal lende džalas o Zecharijah, saveske sas dad o Jonatan, leske o Šemajah, leske o Mataniah, leske o Michajah, leske o Zachur the leske o Asaf. 36Džalas leha the leskri famelija: o Šemajah, o Azarel, o Milalaj, o Gilalaj, o Maaj, o Netaneel, o Jehudah the o Chanani. On bašavenas pre ajse nastroji sar the le Devleskro murš o David, a o zakoňikos Ezdraš džalas angle lende. 37Paš e Prameňiko brana džanas upre le garadičenca andro Foros le Davidoskro pašal leskro palacis dži paš e Paňeskri brana pro vichodos.

38Dujto partija murša, save giľavenas the paľikerenas, džanas pal o muros pre baľogňi sera a pal lende me, o Nehemiaš, jekhetane jepaš manušenca. Džahas pašal e veža le Bovengri paš o Buchlo muros, 39odarik džahas paš e Efrajimiko brana, paš e Puraňi brana the paš e Ribno brana a odarik paš e veža Chananel the paš e veža Mea, odarik paš e Bakrengri brana a zaačhiľam, sar dogeľam dži paš e Stražňikengri brana.

40Avke soduj partiji gele pre peskro than andro Chramos le Devleskro a giľavenas a paľikerenas le RAJESKE. Avke keravas the me jekhetane le jepaš vodcenca 41the o rašaja, save trubinenas: o Eljakim, o Maasejah, o Minjamin, o Michajah, o Eljoenaj, o Zecharijah the o Chananijah 42a mek the o Maasejah, o Šemajah, o Eleazar, o Uzi, o Jochanan, o Malkijah, o Elam the o Ezer. O Jizrachijah ľidžalas le muršen, hoj te giľaven.

43Oda džives ode anenas but obeti a igen radisaľonas, bo o Del len diňa baro radišagos. A the o romňija le čhavenca igen radisaľonas avke, hoj dural šunďolas oda radišagos, so sas andro Jeruzalem.

O dari pro lašariben andro Chramos

44Andre oda džives sas ačhade varesave murša, hoj pes te starinen pal o skladi le chramoskre, kaj sas o dari le ešebne uľipnastar the le ďesjatkendar, hoj andre lende te skiden o kotora le uľipnastar prekal o rašaja the Leviti pal o foroskre maľi, avke sar hin pisimen andro zakonos. Savore manuša andre Judsko radisaľonas le rašajengra the le Levitengra bučatar, 45bo on kerenas e žužipnaskri služba the okla službi, so o Del prikazinďa. The o chramoskre lavutara the o stražňika kerenas peskri služba, avke sar prikazinďa o David the leskro čhavo Šalamun. 46Imar čirlastar, sar dživelas o David the o Asaf, sas džene, save ľidžanas le spevaken a ľidžanas o lašaribnaskre the paľikeribnaskre giľa le Devleske. 47Sar dživenas o Zerubabel the o Nehemiaš, savore Izraeliti denas sako džives o dari le spevakenge the le stražňikenge. The avre Levitenge denas o sveta dari a on olestar denas kotor le Aronoskre potomkenge.